Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a fixture on a" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe something or someone that is a permanent or established presence in a particular place or context.
Example: "The old clock has become a fixture on a busy street corner, attracting the attention of passersby."
Alternatives: "a staple in a" or "a mainstay of a".
Exact(2)
Since then, the Fireballs have become a fixture on a shelf above the bench, as fans might have noticed when the camera zooms into the dugout and catches Joe Torre and his team conspicuously snacking.
"When I started as a stockbroker the rules were different and people were doing things you wouldn't believe," said Nikki Haskell, who began working as a broker in 1969 and became a fixture on a social circuit that included late nights at Studio 54 before she started her own business selling nutritional supplements.
Similar(58)
The message Ms. Miller got as she watched them leave was one she has received a lot lately: her shop, a fixture on 37th Avenue for 62 years, was outdated, her dresses cost too much, her time had passed.
He was 42 years old and a fixture on Avenue A, near where he grew up.
Ms. Hunter, a former campaign videographer, became a fixture on the campaign trail, they said.
Until the 70s it was a popular tourist destination and a fixture on the hippie trail.
Bloomberg terminals cost roughly $24,000 a year each and are a fixture on every trading floor.
The library's Gothic red-brick building is a fixture on Westchester Square, a once-bustling commercial hub that became run- down over the past decade.
Known to the shop's patrons as the Countess of Glamour, she is a fixture on Advanced Style, a blog chronicling the street fashions of the silver-haired set.
Vollmer, whose mother, Cathy, is a swim coach, was a fixture on the pool deck before she could walk.
With his manic energy, outlandish gags, and energetic commitment even to a failing joke, Ferrell became a fixture on SNL.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com