Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fixed bridge" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to dentistry or engineering, referring to a type of dental prosthesis or a structure that does not move.
Example: "The dentist recommended a fixed bridge to replace the missing tooth and restore my smile."
Alternatives: "permanent bridge" or "non-removable bridge".
Exact(15)
In this work, the proposed method is applied to a real hydrologic system a 1025 m stretch of a river and a fixed bridge location.
The canal passes to the north of Stainforth, where there is a fixed bridge.
Dental implants, in the same way, can also be used to retain a multiple tooth dental prosthesis either in the form of a fixed bridge or removable dentures.
The District has initiated discussions with the Washington Navy Yard and the United States Coast Guard about the bridge design, recommending that a fixed bridge be built instead of a drawbridge.
On the other hand, an RP is recommended for patients whose remaining teeth lack the strength to support a fixed bridge.
A fixed bridge may replace as few as two teeth (also known as a fixed partial denture) and may extend to replace an entire arch of teeth (also known as a fixed full denture).
Similar(44)
A newer fixed bridge vaults 160 feet (50 metres) high over the bay and contains a four-lane highway.
Fixed prosthodontic crown and fixed bridge abutments were excluded 8.
The floating portion is then retracted under the O'ahu side of the fixed bridge at a rate of 14 inches per second to create a 650 ft navigation channel.
The bridge has a total length of, including a 930 feet pontoon section that can be retracted under the fixed bridge to allow the largest battleships and aircraft carriers to pass.
The use of dentures was recorded as follows: 0- no use, 1- fixed bridge, 2- more than one fixed bridge, 3- a removable partial denture, 4- fixed denture + removable 5- total dentures, 9- no information.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com