Your English writing platform
Discover Ludwig'a fit between' is correct and usable in written English.
This phrase is used to describe a situation in which two things match up or go together in a logical or suitable way. For example, "The new teacher and student had a fit between their personalities, making it a successful learning environment."
Exact(40)
Regarding the firing of staff members, Ms. McCormick said, "We had to make sure there was a fit between staff talent and Bargemusic's needs".
Do you think we could work together?" It's really about trying to make sure that there's a fit between the two of us.
The idea of a fit between substrate and enzyme, called the "key lock" hypothesis, was proposed by a German chemist, Emil Fischer, in 1899 and explains one of the most important features of enzymes, their specificity.
But there's also a need for a fit between these academic standards - which establish what graduates should know and be able to do - and occupational ones being drawn up by national training organisations to determine what employers can expect from qualified staff.
Success also requires a fit between your personal style and the company culture.
Strategic decisions, therefore, implicitly serve the purpose to establish a fit between the firm and its external environment.
Similar(20)
But the struggle for a perfect fit between a powerful central republican state and religious practice has never been completely resolved.
Spark plugs may use a gasket or a tapered seat to ensure a gastight fit between cylinder head and plug.
Stable diatom assemblages (with a strong structure and a good fit between the diatoms and environment) are described and characterized.
The Hosmer Lemeshow test with a p >0.05 suggests a good fit between data and the logistic regression model.
The user-friendliness of a technology therefore results from a smooth fit between human and technical features, with the fit varying between and within settings and individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com