Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a fish from a" is grammatically correct but incomplete in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the origin of a fish or making a comparison involving fish.
Example: "I caught a fish from a local pond that was surprisingly large."
Alternatives: "a fish out of" or "a fish taken from".
Exact(7)
Diners pick a fish from a list of more than a dozen, decide if they want it grilled, pan-seared or baked and then choose a sauce from another long list of possibilities.
They swam up one at a time to take a fish from a volunteer just a few feet in front of us; the other dolphins lolled in the shallows and peered back at us with one eye out of the water.
In flickering black and white, Nile Perch tracks a fish from a fisherman's line on Lake Victoria in Uganda to export commodity.
It is the pelvic region and the hind limb that most conspicuously distinguish a fish from a tetrapod, and that distinction is still valid among modern animals.
In developing a content distribution program, it's important to think through the different target destinations - to paraphrase a U2 song, a specialized group in LinkedIn can be as different from a Facebook timeline as a fish from a bicycle.
I knew that he would be more concerned to see one of his children steal a fish from a neighbor's pond than he was to see one of us wear a Lenin T-shirt and the other vote PDP.
Similar(53)
"If you give a Lao a fish from the ocean, they won't like it," Mr. Upravan said.
In a laboratory darkroom, if light shines at a fish from one side, the animal assumes an oblique position.
I bought a fish from them last month, a sockeye so fresh that its eyes were still clear, its skin gleaming silver.
Then he effortlessly pulled a magnificent fish from behind a rock.
Meat was purchased from a butcher, fish from a fishmonger, bread from a baker, and produce from a vegetable stand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com