Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a first time job" is not standard in written English.
It can be used to refer to someone's initial employment experience, typically for someone entering the workforce.
Example: "After graduating from college, I was excited to land a first time job in marketing."
Alternatives: "an entry-level job" or "a beginner's job."
Exact(1)
For most this is a first time job – they come to me with no experience.
Similar(57)
While the app has broad applicability and seeks to provide value whether one is a first-time job seeker or a Baby Boomer looking to re-enter the workforce, the co-founders tell us that the platform is particularly geared towards Millennials.
This holds true whether you are a first-time job-seeker or if you want to be a conference speaker.
At the same time, that was a long time ago if we're counting in tech years and it wouldn't be the first time Jobs obliterated a product category only to announce something similar to it shortly after.
But in Japan students usually have just one shot at securing a steady first-time job: in their third year at university.
Wage subsidies, however, could have a role in helping first-time job seekers or those who have gone through long-periods of unemployment or inactivity, to gain some work experience and in the process build skills and improve their employability.
WORST: Tips geared toward first-time job hunters.
Unfortunately, this doesn't count for first-time job seekers.
This vote for Health Care Reform is a vote for the single mother who works one job then works a second part time job and prays her kids don't get sick from the H1N1.
The analysis is performed a second time on the same job region, but with all bins offset by half their width (the 'offset' analysis) as illustrated in Figure 1.
O'Driscoll remains the other most plausible alternative, although even some of those who know him doubt if he will be asked to do the job a second time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com