Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a first screen of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an initial display or interface in a digital context, such as software or applications.
Example: "The app opens with a first screen of user options that guide you through the setup process."
Alternatives: "an initial display of" or "a preliminary interface of".
Exact(2)
Based on a first screen of 55 positive clones, 19 most interesting clones were selected for further characterization, hereafter termed POM1 19.
A first screen of 1266 compounds with known pharmaceutical activities identified 15 that prolonged survival of nematodes infected with C. albicans and inhibited in vivo filamentation of the fungus, which is a key step in Candida pathogenesis in mammals.
Similar(58)
Rural development agencies may potentially use the proposed method for a first screening of restoration interventions.
A first screening of the results was done to check for participants with clearly different judgments than the majority.
This study suggests that when taking into account age and reason for admission (polytrauma and non-polytrauma), the CKD-EPI equation could allow a first screening of patients with ARC.
For a first screening of the software packages, 16 exclusion criteria were defined describing conditions that the packages had to fulfil in order to be eligible for the further evaluation.
For instance, Harrison tells Larimer: "The Academy [of American Poets] has on staff three part-timers who are MFA candidates at Columbia University; they do a first screening of manuscripts...
Then, a first screening of a metagenomic library from Crohn's disease patients was performed to identify NF-κB modulating clones.
For a first screening of higher perceptual functions several questionnaires have been developed [ 10, 20].
A first screening of the RILs was conducted using one plant per line.
Then, an expert in critical reading carried out a first screening of the citations identified based on titles and abstracts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com