Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a first sample size" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the initial or preliminary size of a sample in research or data collection.
Example: "In our study, we decided to analyze a first sample size of 100 participants to gauge the effectiveness of the new treatment."
Alternatives: "an initial sample size" or "a preliminary sample size".
Exact(1)
A first sample size of 100 purchases was deemed appropriate as a pilot, consisting of 20 samples of the most used five first-line antibiotics (amoxicillin, chloramphenicol, tetracycline, cotrimoxazole, or ciprofloxacin) each, with or without a prescription.
Similar(59)
A second sample size calculation (Equation 2) [ 43] was carried out to determine the sample size needed for the participants to be considered representative of the Sri Lankan population.
These include first sample size, second sample size, first acceptance number, first rejectable number, and second acceptance number.
For other investigators, we would suggest that this modest reduction in ascertainment of comorbidity (which is typically used as one of many adjustment covariates) is a price well worth paying in order to prevent a one-third sample size loss and the elimination of the sickest patients from a study cohort.
First, sample sizes were small.
First, sample sizes of the included studies were small.
Third, sample size was increased.
The second, sample size is too small.
In the same study, these results were validated in a second sample of similar size and ethnicity.
A second sample of similar size to the first is considered important to show that the findings of the first sample are true positives.
Instead of estimating a distribution function, the information contained in a given small sample is extracted directly to produce the sampling result as a second sample of considerably larger size that completely reflects the properties of the original small sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com