Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The previously romantic vision of a first red rose grand slam since 2003 is still tantalisingly alive.
[Crude is] set for a first red close for the week since the middle of September as some doubts are emerging around the chances of a successfully implemented deal amongst Opec members to reduce output.
He responded by reclaiming the yellow jersey of Tour de France champion and was targeting a first red jersey as Tour of Spain winner, having finished runner-up in 2012 and 2014.
Patients were eligible if a first red cells transfusion was prescribed within 7 days after admission in ICU.
A representation of the optimal clustering scenario is shown in Figure 10, where the three clusters can be identified: a first (red) cluster containing the contexts AXG, GXG and TXG, a second (yellow) cluster containing the single context TXC and a large (green) cluster containing all remaining 12 contexts.
Therefore, we developed a novel procedure to induce the targeted insertion of an additional mini-F vector into a novel position of the cloned DNA by a first Red recombination [14], simultaneously with the seamless removal of the primary mini-F cassette by an en passant mutagenesis-mediated second Red recombination [11], [15].
Similar(53)
Ninety seconds later, Elfath was back on the field, issuing a second red to Orlando.
A third red flag is the fact that the passport concerned was found in the first place.
If a second "red line" is crossed, soldiers will be permitted to open fire at protesters' legs.
On Wednesday, he begins the next step in the effort to bring a third red flag to the South Philly skyline.
There was still time, though, for a third red card: Wrexham's Johnny Hunt dismissed for a challenge which left Curtis Weston with a suspected broken leg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com