Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a first explanation for" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing an initial rationale or reasoning behind a particular phenomenon or situation.
Example: "This study provides a first explanation for the observed increase in temperature over the past decade."
Alternatives: "an initial rationale for" or "a preliminary explanation for".
Exact(13)
A first explanation for the lack of impact is that the various tests we employed did not reveal any new information about the employability of graduates.
A first explanation for this is that as the number of users in the local market increases, the number of SIS would consequently have to increase.
Thus we provide a first explanation for why CAPN3 cleaves these proteins.
Collectively, our functional and biochemical data provide a first explanation for the severe adverse effects induced upon TGN1412 administration to human beings.
A first explanation for the relative independence between soil ecology and general ecology would be that soil ecology is intrinsically difficult to study due to the following points: (1) Soil is a black box.
As a first explanation for these gender effects might be proposed a greater frailty of older men in our sample.
Similar(47)
A second explanation for low interest rates is a dearth of attractive investment projects.
A third explanation for cross-axial drainage is that of inheritance.
This network - a third explanation for the health of American television drama - is HBO Home Box Officee).
A third explanation for altruism, the Darwinian advantage of having a reputation for generosity, might look more promising.
A third explanation for the western media's love of all things Fayyad is that it forms an important part of talking up the Obama-driven "peace process".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com