Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a first deposit" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the initial payment made in a series of payments or as part of a transaction.
Example: "To secure your reservation, please make a first deposit of $100."
Alternatives: "an initial deposit" or "the initial payment".
Exact(1)
A first deposit bonus will double(or more) the money you deposit in your first transaction on the site.
Similar(59)
You can update your direct deposit bank information including adding a second deposit account at any time on Atlas using a computer on which you have an MIT Certificate.
All early August-entry Early Decision and Regular Decision admitted students are required to submit a second deposit of $1,000.00 by May 24, 2019 in order to secure their spaces in the class.
Once the car is customized, the customer pays a second deposit of RMB 120,000 ($19,500), Tesla Beijing places the order with Tesla US, and the service center sends a representative to the customer's home to install a charger.
Every year, from the end of 2001 to the end of 2005, personal loans grew by a third, deposits by 19% and corporate loans by a percentage in the mid-teens.
Most policies should be bought within a week of making the first deposit on a trip, if potential travelers want to cover themselves for pre-existing medical conditions.
To assemble their laterally integrated circuits, the researchers first deposit a layer of graphene on a silicon substrate.
To make the transistors, Janes and his colleagues first deposit an indium-zinc-oxide gate electrode on glass or plastic.
They must first deposit an instrument of accession with the UN Secretary General stating they want to become party to the Rome Statute.
Just keep in mind that it may take a few weeks before the first deposit goes through so you'll need to keep an eye on your balance until it takes effect.
"I put down my first deposit on a flat with that".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com