Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a first comment" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an initial remark or observation made in a discussion or conversation.
Example: "Before we dive into the main topics, I would like to make a first comment about the importance of teamwork."
Alternatives: "an initial remark" or "a preliminary comment".
Exact(2)
The present note follows a first comment on the computation of non-conservative products in [1].
In the more recent post, the marketing team behind Harry's decided to forgo hashtags in the first comment, and instead relied on a first comment that tells a real story.
Similar(58)
A third comment read: "Such an elegant presentation of common sense.
In a second comment, this reader helpfully posts a link to a site, Media Awareness Network, that has all sorts of interesting information on the subject.
In a second comment, she wrote that Distelmans "euthanized my mother half a year ago because of depression, and I wasn't told until a day after her death, and not even by the doctor".
My citation of facts that he doesn't like apparently irritated James so much that he ended his original comment with a gratuitous personal attack, and followed it up with a second comment that was nothing but a gratuitous personal attack.
A second comment, for those interested to know!
We will shortly enter into a second comment period designed to enable responses to previously submitted notes.
Later I received a second comment from the same Amy's Kitchen account, this time from the Amy! "@nickgazin, I can't marry you but I can send you some enchiladas instead.
We would like to add a fourth comment (see also above): 4. How can the process of biomarker translation into practice be guided/regulated to be scientifically sound and psycho-socially adequate?
And a third commented: "This recession will make the sector more dependent on government and local authority income.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com