Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a first attack of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the initial occurrence of a medical condition or symptom.
Example: "After experiencing a first attack of asthma, she decided to consult a doctor for further evaluation."
Alternatives: "an initial episode of" or "the first occurrence of".
Exact(12)
From here United mounted a first attack of the period.
Lawrence won a scholarship to Nottingham High School (1898 1901) and left at 16 to earn a living as clerk in a factory, but he had to give up work after a first attack of pneumonia.
In any patient with a first attack of posterior uveitis, it is important to differentiate whether the underlying cause is infective or non-infective in nature.
The first group included 71 (45.5%) patients with a first attack of acute rheumatic fever (ARF), the second group 86 (54.5%) patients with recurrent rheumatic fever (RHD).
273/284 islanders experienced a first attack of influenza, and 92/284 experienced a second attack.
We found that febrile seizures (53.0%) were the main etiology of a first attack of seizure in children less than 5 years of age.
Similar(46)
Delays in seeking medical advice were due to factors such as self-diagnosis/treatment, financial pressures, and being on holiday abroad at the time of a first attack.
Bradford, though, scored a try on their first attack of the second half.
"This is the first attack of a major nature in which a cyberattack was used to effect physical destruction," rather than just slow another computer, or hack into it to steal data.
Celtic took the lead for a third time in their first attack of the second half.
It was 15 minutes before the US had their first attack of note: a free kick from Dempsey 35 yards out cannoned into the wall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com