Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a first administration" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the initial management or governance of an organization, project, or government.
Example: "The new policy will be implemented under a first administration that prioritizes transparency and accountability."
Alternatives: "an initial administration" or "a preliminary administration".
Exact(1)
Rituximab takes 4 h for a first administration but can be shortened for subsequent doses.
Similar(59)
"It's been an affront to their image," a second administration official said.
"We will be looking to France for leadership on this issue," said a second administration official.
Attenuation of mechanical hyperalgesia was extended by a second administration when the effect of the first had diminished.
Antigen-specific antibody responses, but typically not T cell responses, were boosted by a second administration of adenovector.
Strong-arming a second administration out of consulting a suffering populace could look dangerously like haughty contempt.
Here's what he says about the approach to regulation in a second Administration: "Obama's regulatory history suggests he has no such designs, Sunstein said.
A second administration official provided links to 25 media reports to back up the first official's allegations about Iranian behavior.
A second administration official said that the attacks had not been intended as a gesture to the Iranian government, calling the camps "a logical and rational military target".
There is no indication so far that Mr. Snow's job is in jeopardy, but there is frequent turnover in a cabinet in a second administration.
A second administration official, asked about Myanmar's military ties to North Korea — one of the main concerns for American officials — said that the administration was satisfied with efforts by Myanmar's leaders to reconsider that relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com