Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a firmer structure" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need for increased stability or support in various contexts, such as architecture, organization, or personal development.
Example: "To improve the overall performance of the team, we need to establish a firmer structure for our communication and decision-making processes."
Alternatives: "a more solid framework" or "a stronger foundation."
Exact(2)
But in "Alexander the Last" he's advancing toward a firmer structure and more emotionally explicit scenes.
Baking squares between sheets gives puff a firmer structure that will hold without shattering.
Similar(58)
This is an old story: a firm structure bestows freedom.
It is dry, harmonic, fresh, with a strong and pleasant character with a firm structure".
Cabernet, after all, provides a firm structure of tannins, while shiraz offers opulent fruit and power.
Like copyright, it helped to provide a firm structure within which fair prices could be calculated.
It showed balance and a firm structure yet was enjoyable now, with flavors of minerals, berries and cocoa.
Hearing Ms. Piau's voice is like stroking a cat: you sense a firm structure underlying its soft-grained smoothness.
On ledges in the caves they inhabit, the oilbirds build up a shallow nest rim of viscous, regurgitated fruit matter, which sets to a firm structure.
An information system is regarded conceptualised as a mean to link 3 aspects of a firm (structure, organisation rules and staff).
But what Pattinson didn't mention is that the host can't do it alone; there needs to be a method to the madness, a firm structure so that no matter how absurd the flights of fancy or diversions are, they won't turn the whole show into an unfocused mess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com