Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a firm level" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific degree or standard of firmness in various contexts, such as business, psychology, or physical attributes.
Example: "To ensure the stability of the structure, we need to maintain a firm level of support throughout the entire project."
Alternatives: "a solid standard" or "a strong degree".
Exact(10)
The slab then floats on the slurry, which, once dry, provides a firm, level surface for the slab.
We propose to address these issues by combining a policy level perspective with a firm level perspective centered around the role of corporate R&D and its changes.
Unfortunately INPS data do not contain information about the presence of a firm level agreement with social parties, so we cannot analyse this aspect.
Such conclusions are not important only for policy-making, but have important implications also on studying innovation at a firm level.
Weight was measured in light indoor clothing without shoes on electronic scales placed on a firm, level surface to the nearest 0.1 kg.
In principle, corporate sustainability management (CSM) embraces the triple bottom line approach which includes the environmental, social, and economic aspects of sustainability at a firm level.
Similar(50)
Therefore, it has been merged with a firm-level survey, the Structure of Business Survey (SBS).
"This is a firm-level issue and wont affect the entire IT sector," he said.
In particular, the efficiency of heterogeneous teams decreases after a firm-level conflict, whereas homogeneous teams can improve their performance.
Furthermore, by applying eco-design and decision tools, a firm-level, P-chemical, circular economic system is designed and constructed.
A firm-level proxy for financial constraints is derived using cash-flow analysis and subsequently linked to various innovation activities of the firm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com