Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a fire show" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a performance or event that features fire as a central element, such as fire dancing or pyrotechnics.
Example: "The festival concluded with a spectacular fire show that captivated the audience."
Alternatives: "a fire performance" or "a pyrotechnic display".
Exact(3)
Equally spectacular will be a fire show set to the Blue Danube, and a fireworks display.
For groups, punch bowls provide strong and delicious fun: they come with several-foot straws and sometimes a fire show.
After a procession through the city, the parade ends with a fire show on Brighton beach that the whole family can enjoy.
Similar(56)
The event concludes with a huge fire show and firework display that lights up the seafront.
One could also spend a whole Arcade Fire show simply keeping an eye on violinist Sarah Neufeld, watching her channel nostalgia on "The Suburbs" and then building the tension on "Crown of Love".
And telling people there was a surprise Arcade Fire show was our best bet".
Photos from a former resident of the warehouse where more than 30 people lost their lives in a Friday evening fire show filthy, seemingly unsafe conditions.
Tonight at 10 PM ET/7PM PT if you visit this YouTube page, you'll be able to see an entire Arcade Fire show streamed live from Madison Square Garden in New York City.
Photos from inside the building taken before the fire show a maze of electrical wires as well as a heating system that appeared to be hooked up to portable propane generators.
In 1977, as the Yankees played the Dodgers in the World Series, a television camera panned from Yankee Stadium to a nearby fire, showing the grim reality just beyond the comfortable realm of baseball.
And then there are the tunes: exultant anthems such as 'Hearts on Fire' show a band fully realising their crowd-pleasing potential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com