Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fine organization" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an organization that is well-regarded, effective, or admirable in some way.
Example: "After reviewing their community outreach programs, I can confidently say that they are a fine organization dedicated to making a difference."
Alternatives: "a great organization" or "an excellent organization".
Exact(7)
"It's a fine organization that has swung with the times," he said.
Anderson's Ark is a fine organization that has been in existence since 1979 to help people reduce taxes and build wealth".
"He knows the course, he's concentrated, as you have to be, he has a fine team and a fine organization behind him," he said.
But Mr. Conway, a courtly retired banker, said the agency "has been a fine organization," and he dismissed the claims of improper political influence.
But Poile has built a fine organization from the ice up and he's always been a terrific (and under-rated) GM.
Columbia-Giesen-Management seems to be no longer, but the unfathomable will I was obeying was that of a fine organization called the Stephen Barclay Agency, of Petaluma, California.
Similar(53)
I don't think there is a finer organization in the N.F.L.
Note that a finer organization of the collection into clusters and threads [36, 37] is possible, but the notion of threads seldom applies outside of the news domain while links generation on the base of a few keywords is domain independent.
Compared to a simple mailing list, this software allows a finer organization on the discussions relative to each single detail to implement and error to solve, facilitating the development of the software.
I wrote about our engagement with this fine organization in a previous post.
Although the Masters is not sponsored by the U.S. Golf Ass'n. the prestige of that fine organization stood behind a ruling that was handed down during the tournament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com