Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
The 90-minute show was by turns goofy, confused, uproarious and slapdash — a fine mix for this ribald comedy.
The barge hosts well over 200 concerts a year, featuring a fine mix of performers, including the occasional celebrity.
Until these missteps, the show has a fine mix of humor and simmering drama and decent enough songs to keep you anticipating the next one.
Yet his own work, a fine mix of bluegrass, folk and blues, among other roots-y genres, entwined around sharp and wryly humorous lyrics, was hard to categorize.
In fact, the clothes were a fine mix of extreme sport, with ergonomic high-tech inserts and the sartorial tailoring that are Mr. Browne's signature.
And the Man, played by Mr. Bryggman with a fine mix of academic fatuity and true insight, wonders about their veracity.
Similar(39)
It is therefore expected that a finer mixing of both components will result in an increase in charge generation due to more P3HT domain sizes being reduced to a length scale of nearer the diffusion length.
The resin was mixed with a fine aggregate mix of crystalline silica (quartz) and bauxite-based aggregate with nominal maximum size of 4.75-mm and a fineness modulus of 3.2.
Beginning four decades ago, aircraft makers and the federal aviation authorities embarked on a program to explore the possibility of adding chemicals to jet aviation fuel to prevent it from forming a fine mist and mixing with air.
Some considerations: if you're a heavy waterer use a clay pot with a coarse potting mix; if you tend to let your orchids dry out use a plastic pot and a fine potting mix.
The collection was a fine granola mix of tank tops, pj's, roomy trench coats, long grass-colored knits and crinkled hemp linen, including a tunic worn with a pair of platform sandals and thick woolly socks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com