Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a final term" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the last or concluding term in a series, such as in academic contexts or discussions about definitions.
Example: "In the context of this course, the final term will cover all the material we have studied throughout the semester."
Alternatives: "the concluding term" or "the last term".
Exact(21)
There will be three problem sets, a presentation, and a final term paper.
Perhaps they were assisted by a few unforced areas, but it was a final term that showed grit and resolve.
— Cuban President Raúl Castro, announcing that he will leave office in 2018 after a final term of five years.
Matti Herrera Bower was re-elected Miami Beach mayor Tuesday, winning a final term before she retires in two years.
He said he was running for a final term in the hope that Democrats take control of the House after the election next year.
Students will be required to give one or more class presentations, to complete a short written assignment (1-2 pageacheach week, and to write a final term paper of 12-15 pages.
Similar(39)
Likewise there can be no guarantee that the leadership that he and a final-term prime minister purport to be showing on prisons will be sustained.
As Obama struggles through a difficult final term, there is a lack of a clear Republican heir apparent.
Travis Boak nearly carried his side to a come-from-behind win with a huge final term and finished with 27 touches, while Chad Wingard kicked five goals.
Jeremy Howe put the Demons in front with just 41 seconds remaining with the first goal of a tense final term, but Montagna ran onto a loose ball in the goal square to hand the Saints a 12.13 (85) to 12.11 833) win.
President Obama needs to change the subject to have a successful final term, and he announced on Wednesday, in forceful terms, that he intends to do just that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com