Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a final statement to" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a concluding remark or summary in a discussion or document.
Example: "Before we conclude, I would like to offer a final statement to clarify our position on the matter."
Alternatives: "a concluding remark for" or "a closing statement to".
Exact(1)
"I am accountable to the entire Cambodian population for the souls that perished," Duch said in a final statement to the court.
Similar(59)
The 49-year-old declined to give a final statement at the Texas state penitentiary in Huntsville, near Houston.
The confusion level of the author's language increases through the piece, as though to illustrate his final statement: "To create a world in which one's forebears would be lost, confused, and terrified -- that is the meaning of progress".
The OC disseminated the CC's final statement to reach a wide target and increase the implementation of the results.
He wanted his final statement to the House to speak for him and for his record.
I sent my final statement to the Labour party for information.
Nosanchuk gave his final statement to the court first.
Strapped to the death chamber gurney and asked for a final statement, he answered, "Statement to what.
A final statement of accounts is sent to you along with a customer survey form, for you to complete and return.
The leaders plan to meet again in June to discuss "asylum and migration issues in a broader and longer-term policy perspective" as well as "strategic guidelines for further legislative and operational planning," according to a final statement issued Friday by the European Council, which represents the 28 leaders.
With our hands tied by these restrictions we carried on, there was no obligation on any of us to be there, we would still be paid but we owed it to ourselves and our readers to leave a final statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com