Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a final problem" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the last issue or challenge that needs to be addressed or solved in a particular context.
Example: "After reviewing all the previous issues, we have identified a final problem that requires our immediate attention."
Alternatives: "a concluding issue" or "a last challenge".
Exact(26)
There is a final problem for New Zealand's carbon credentials.
A final problem is that government funding isn't dependable.
A final problem of importance in carbon-14 dating is the matter of sample contamination.
A final problem with social science models is that they reflect the reality of a given time period.
A final problem is that there is some confusion about what the pupil premium is intended to achieve.
A final problem, it said, was that an alert enemy might come to realize that the exploding bombs packed a lingering punch, allowing the future development of defensive precautions.
Similar(34)
A fourth and final problem is the lack of a common language.
To eliminate the agent-environment coupling as well as embodiment would require a yoked control condition where passive participants either watch a video of a successful participant in a high interactivity condition or are presented with a still image of the final problem configuration of a participant who announced the correct answer.
But the client has to be alert to the possibility that the skilled manager may leave the fund and go elsewhere, or that his style may drift back to closet indexation over time; not something one has to worry about with a standard index-tracker.One final problem emerges from the paper's findings.
Mark Gatiss's The Hound of the Baskervilles will follow, with The Reichenbach Fall, an update of The Final Problem, the last to air.
The use of the BE model provides a consistent overview of the final problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com