Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a final pick" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the last selection or choice made in a series of options, often in contexts like sports drafts, competitions, or decision-making processes.
Example: "After much deliberation, the team made a final pick for the new player in the draft."
Alternatives: "last selection" or "ultimate choice".
Exact(3)
A final pick will be made in early April, and a series of events will unfold thereafter, culminating in October.
Under previous statutes, the attorney general had the power to appoint an interim prosecutor for 120 days in the case of a vacancy, but then it was up to the local district court to make an appointment until the Senate approved a final pick.
Make a final pick: Take your first list of important things, the election programme of your chosen candidate and any other important information you stumbled upon.
Similar(57)
Our final pick, a Fonterutoli 1998 Chianti Classico ($49), is a winner.
The foundation made the final pick: a tapered, 24-foot tower that would spell "Hooper" in 18-inch-high letters down two of its three sides.
It seems crazy to think there could be so much fun when throwing a huge party for the final pick of the NFL Draft.
My concern about a global slowdown also influences my final pick.
No. 1 North Carolina and no. 3 Georgetown are handling their business, but no. 2 Missouri — a Final Four pick for many — is currently tied with Norfolk St at the half.
"It doesn't matter what competition you play in, to come and win a final and pick a trophy up can only do you good.
Before the final pick of the first round, a video tribute to Stern's draft history was shown.
Now he is a seasoned 26-year-old who was the final pick, No. 246, in the draft last April.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com