Your English writing platform
Discover LudwigExact(44)
It was perhaps a final measure of Mr. Atta's determination and fanaticism.
As a final measure, Colonel Aqa said, they shot the men.
As a final measure of disdain for the highly educated Kobach, the judge ordered him back to school.
The House and Senate have passed separate energy bills, and the blackout is certain to figure prominently into negotiations over a final measure when Congress returns next month.
The House and Senate would then have to reconcile their versions before agreeing on a final measure to send to the White House.
Democratic leaders were considering whether they should eliminate the timeline entirely before sending the measure to Mr. Bush, but with both chambers approving a time frame, it is now almost certain a final measure will include some requirements for withdrawal.
Similar(16)
The song begins with faint vocals delivered by Vernon, which are reinforced by drums, gospel-styled chorus, an increased tempo, and a final measured tempo.
It features several musical changes, beginning with Bon Iver frontman Justin Vernon's faint vocals, followed by 4/4 drums, gospel-styled chorus, and increased tempo, and a final measured tempo.
Briefly, whole-wheat bread (1 g) presoaked in specified amounts of EP-B2 and SC PEP (units of activity/mg gluten protein) was added to a 37°C 0.01N HCl solution containing 0.6 mg/mL pepsin over a course of 15 min, resulting in a final pH of ∼4.5 and a final measured gluten protein concentration of ∼15 mg/mL.
A strong final measure is needed if Congress hopes to repair public trust by explicitly ruling out personal investments made with the use of valuable information gleaned on the job.
Further work is required to assess the construct validity and reliability of the new measure, and to remove poorly performing and redundant items, which will result in a shorter, final measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com