Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a final declaration" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a conclusive statement or announcement, often in formal or legal contexts.
Example: "The committee issued a final declaration regarding the new policy changes that will take effect next month."
Alternatives: "a conclusive statement" or "a definitive announcement".
Exact(34)
The Summit will issue a Final Declaration to inspire greater support for the ongoing international practical efforts to finally achieve, in this 21st century, the elimination of the nuclear threat.
Muhammad is the messenger of God" — as a final declaration of faith.
Muhammad is the messenger of God"—as a final declaration of faith.
"The best and most unlikely would be a final declaration that all states agree to and is meaningful.
But Ms. Koike has until Tuesday, the official start of the election campaign, to make a final declaration.
softened its position, saying in a final declaration that Britain and Zimbabwe needed to search together for a solution.
Similar(26)
The first step is a full and final declaration of all WMD to be given on 8 December.
In April 1991, after the Gulf war, Iraq was given 15 days to provide a full and final declaration of all its WMD.
A 28-page final declaration requires the world's five self-confessed nuclear states – the US, Russia, France, Britain and China – to speed up arms reductions.
Line-by-line haggling will start in January, with the aim of producing a much shorter final declaration with some hope of winning consensus.When Canada left in January, it said it would not be "party to an anti-Semitic, anti-Western hatefest dressed up as an anti-racism conference".
Mr. Hussein spoke two days before the deadline Iraq has set itself, on Saturday in Baghdad, for handing over a complete and final declaration of any secret weapons programs that have continued in defiance of more than a decade of United Nations bans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com