Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fill of" is not standard in written English and may be considered incorrect or awkward.
It could be used in informal contexts, but it is generally better to use more established phrases.
Example: "I need a fill of my favorite ice cream before the party."
Alternatives: "a serving of" or "a portion of".
Exact(7)
A fill of Noto Airport has been constructed rapidly to a height of 55 m, and its filling material is high water content clay.
Ms. Gofman wanted a "fill" of her band, an infusion of saline to make it even more constricting, even though Dr. Sherwinter had told her to wait six weeks before tightening it.
The immediate surroundings couldn't be more idyllic: vineyards and olive groves to tour, a farmhouse with its own lake that you're welcome to take a dip in, and with Florence a short car ride away, you can still get a fill of fashion or art.
Fargo also used this method to construct a fill of 20000 cuyd for a highway bridge crossing the Muskegon River immediately downstream from the dam.
Thus, a volume of 466 cm was obtained, and it was verified by weighing a fill of demineralised water.
A likely candidate is fatty yellow bone marrow which would have decreased the density of these bones compared to a fill of red bone marrow in the juveniles.
Similar(53)
Nutmeg gives a spike of sweetness to a filling of creamed spinach and Gruyère ($4.50).
Wheat-flour tortillas rolled around a filling of beans and meat or cheese form burritos.
Make a filling of tomato slices, sliced cooked artichoke hearts, celery, olives, anchovies and mushrooms.
The satisfyingly firm flesh of skate wing wrapped a filling of orzo, chopped scallops and artichoke.
He is perfecting a pastry shell with a filling of parsley and black truffles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com