Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fiend that" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a person or entity as a malevolent or wicked being, often in a literary or dramatic sense.
Example: "He was a fiend that reveled in chaos and destruction, leaving a trail of despair in his wake."
Alternatives: "a villain who" or "a monster that".
Exact(1)
It was only through consistency (going to therapy every week for a year, and journaling like a fiend) that I was finally able to realize the opportunities.
Similar(59)
The drivers support enormous macros, and you can pretty much set a macro for any key by using the macro modifier button, so if you're a macro fiend that might be handy (not me, though).
Sin, the bringer of destruction, is a powerful fiend that is made of high density pyreflies; it can control gravitation forces to replenish its strength and even fly.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
"We can fix that a student's a comma fiend, that they don't have verb-tense structure," she said.
Instead, he plunges his audience into the new world of "equivocation", a Jacobean buzzword, and the disturbing concept of "the fiend that lies like truth".
In the essay on "Richard III" and the current obsession with truth and falsehood in literature, she writes, "When public discourse is 'the fiend that lies like truth,' fiction is the ground on which we seek for (allegorical) fact.
Maybe the fiend that took Jon Benet's life will pop up in America's newly expanded DNA data base some day.
On an especially lonesome day, Jeremy takes out his fanciest pen and draws like a fiend, and that's what he gets — a monstrous blue fiend (who brings to mind an amalgam of Zero Mostel and a Blue Meanie from "Yellow Submarine").
As soon as he dismounted and before he could put his royal pantaloons on, she'd get her nose right down there, drug fiend that she was, and lick her way back to the fairy kingdom.
The infernal fiend, that stubborn bastard, is screaming away once more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com