Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a field practice" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to practical experience or training in a specific field, often in an educational or professional context.
Example: "During my studies, I participated in a field practice that allowed me to apply theoretical knowledge in real-world situations."
Alternatives: "practical experience" or "fieldwork".
Exact(1)
However, the fact that both, the retrospective and the present study were conducted on calves in a hospital setting created some problems for the study design, as well as the transferability of the results into a field practice situation.
Similar(58)
Pietersen sustained an injury to his knee during a fielding practice before the four-day warm-up match against New Zealand A in Queenstown last month, and has appeared to be struggling with it ever since.
The latter is the most difficult to cure population that was under-represented in a previous field practice study in France.
I dreamed of being with Raphael and Bruce Lee in an open field, practicing for a fight.
We trained them for 3 days, of which half a day was for field practice.
Since medics reported learning the bulk of their skills in field practice, a sense of peer camaraderie and dedicated mentorship was crucial for professional development (n=2).
At Columbia, archaeology is a multidisciplinary field practiced by faculty and students in the humanities, social sciences, and natural sciences.
The interviewers were trained for 3 days and had an additional 2 days of field practice.
T7113 Advanced Clinical Practice in a Field of Practice three credits.
Prerequisite: T7113 Advanced Clinical Practice in a Field of Practice.
You can also choose a field of practice in Health, Mental Health and Disabilities, or Family, Youth and Children's Services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com