Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a field journal" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a notebook or log where observations, notes, and data are recorded, typically in a scientific or outdoor context.
Example: "During our research expedition, each team member was required to maintain a field journal to document their findings and experiences."
Alternatives: "a research notebook" or "an observation log".
Exact(11)
Children will examine vanilla beans and vanilla orchids, grind chocolate seeds and spices, and keep a field journal.
Children will examine vanilla beans and vanilla orchids and chocolate seeds and spices, and keep a field journal.
He had kept a field journal of his time with the turkeys and wrote it up as a book, "Illumination in the Flatwoods," which was published eleven years ago.
The observation data and the testimonies gathered from discussions and numerous informal interviews with association members were entered in a field journal.
Researchers will use a field journal.
A field journal was kept during the intensive period of data collection to further ensure accuracy of findings and to record additional observations.
Similar(48)
During the participant observation stage, the broker will keep a reflective field journal for each case study.
This type of analysis utilizes quantitative methods and statistics to describe publications within a given field, journal, institution, or country [ 21, 22, 20].
A scientist's field journal is an intimate thing, rarely shared with outsiders.
The book, also known as Darwin's Journal of Researches, is a vivid and exciting travel memoir as well as a detailed scientific field journal covering biology, geology, and anthropology that demonstrates Darwin's keen powers of observation, written at a time when Western Europeans were still discovering and exploring much of the rest of the world.
That's equivalent to publishing one paper in a second-tier field journal over six years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com