Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a few wise" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small number of wise individuals or wise thoughts.
Example: "In the meeting, a few wise suggestions were made that could improve our project significantly."
Alternatives: "some wise" or "a handful of wise".
Exact(23)
Of course, a few wise men raised doubts.
Of course, there were a few wise guys — or maybe not.
Plus a few wise words and a demo from conductor Sir Mark Elder.
Mr. Caponigro, who ended up on probation, does not deny that he has trimmed the hair of more than a few wise guys.
The singer came to see him at a US gig and bestowed a few wise words, afterwards, as to how he might build a career with legs.
In adapting it for television, Nolan and Joy have made a few wise moves, including trimming the film's alternative fantasy worlds, Rome World and Medieval World.
Similar(36)
Bobbing between the moats and the duck islands of the 2009 expenses crisis were a few wiser heads, who grasped that the real threat to democracy was less the taxpayer footing silly symbols of opulence, than the mixing of money and influence.
Nearly every career counselor (and quite a few other wise folks) will tell you that the process of career development or career change starts on a foundation of self-awareness.
There are few wise heads in the boxing business in the aftermath of a super-fight in the casino city, but thankfully Pacquiao's long-term trainer Freddie Roach provided a degree of sanity as the dawn approached.
Into his place stepped the man the caudillo had chosen one of his few wise decisions as his heir, the surviving grandson of the king who had fled the country in 1931.
We have, alas, all too few wise people in our media-saturated and celebrity-driven public life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com