Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a few topic" is not correct in English
Did you mean "a few topics"? You can use "a few topics" when referring to multiple subjects or themes that are being discussed or considered. Example: "In our meeting, we will cover a few topics, including project updates and budget concerns."
Exact(1)
Additionally, we searched the WHO websites and contacted a few topic experts for additional publications.
Similar(59)
The panel estimates that a "minimal" exploration program, using leased ships and submarines and targeting just a few topics, would cost $30 million a year.
On a few topics, however, she was absolutely clear.
There are only a few topics like that.
Before he would take questions, Mickelson said, there were a few topics he wanted to address.
The rules are silent, though, on a few topics of interest to the Occupy Wall Street protesters.
But on a few topics Catholics and the total set of respondents expressed contrasting opinions, mostly those with which Catholics have the benefit of greater familiarity.
There, a whistleblower alleged that the college regularly claimed payments for teaching a wide range of basic "diagnostic topics" to inmates such as punctuation and spelling, when often only a few topics had been attempted.
Conference planners took the opportunity to reassess the agenda, deciding to narrow the focus to concentrate on a few topics rather than a wide variety -- the better to increase the appeal of the event to busy senior managers.
In "Dress to Kill," his nonsense manages to touch on the space program, James I, the Gunpowder Plot, established versus pagan religions, sci-fi movies, astronomy, anthropology, and computers, to name but a few topics.
A few topics we've had to retire because they're too fraught; "My First Love," for example, was producing too many wrenching tales of first encounters with drugs and alcohol.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com