Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few seconds yet" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something will take a little more time, typically in a context where a wait is expected.
Example: "I will be ready in a few seconds yet, just finishing up this last detail."
Alternatives: "a few more seconds" or "a couple of seconds more".
Exact(3)
It lasted just a few seconds, yet will lodge in my memory forever.
The moment lasts only a few seconds, yet from Kanan Makiya's balcony above the sunlit Tigris, Baghdad seems at peace.
Two-point conversion coming up, but not for a few seconds yet, as the Seahawks just burned their last time-out due to personnel confusion!
Similar(57)
A new anti-Isis alliance, which was unfortunately derailed when Turkey shot down a Russian fighter-bomber which strayed over its territory for a few seconds and has yet to re-emerge as a serious potential, should immediately move to shut down the ability of Isis and its supporters to communicate and propagandize across social media and the Internet as a whole.
However, the explosions were separated by only a few seconds, and officials had not yet arrived at the scene.
And yet a few seconds in the company of Margot Robbie's unhinged death cutie Harley Quinn, as the rest of the squad crack beers to Queen and polish their death wishes, has left fans begging for more.
That's why lots of GIFs are just a few seconds long with awful color, yet many megabytes large.
A user can be dancing and talking with friends, yet a few seconds later fall on the floor unconscious and temporarily unwakeable.
The coffee is then added to the džezva and put back onto the stove for a few seconds, allowing the liquid to boil yet again, rise to the point of overflowing and create a thick foam.
You once told an interviewer that people will tell you more in a few seconds on a bus about themselves, yet they are, in a sense, hiding behind a performance of "self".
A few seconds go by.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com