Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a few of the really" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize a small number of specific items or examples that are particularly noteworthy or significant.
Example: "I want to share a few of the really interesting facts I learned during my research."
Alternatives: "some of the truly" or "a handful of the really".
Exact(4)
We've listed a few of the really important ones below, and will update for 2017 as information becomes available.
"Particularly with a few of the really unknown chemicals I came across, there was a sense definitely of experimenting on myself because there was so little information out there.
Could falling prices in a few of the really expensive markets help?
A few of the really big guys got caught not playing live, and that definitely bothered me.
Similar(56)
Some of the points are moot now that Vista's been released like "Vista will miss the big PC upgrade cycle, call Vista Basic Windows Basicc' instead, One Vista version is enough," and so on but a few of the points really, really need to be addressed with tomorrow's service pack.
While I appreciate NASA doing a solid for all us smartphone users, and as cool as it is to have snippets of history on your phone, only a few of the sounds really have what I call "ringtone potential".
"Quite a few of the acts really blew it," Zap2It said of the episode.
A few of the kids really got it and had the photographers' eye.
Here are a few of the other really cool reasons I like PinReach..
If you get bored of a few of the songs really easily and find yourself skipping over them, that might mean you don't like it as much as you originally thought, or that you need to take a break from it.
Here, through various witnesses, are a few of the disclosures: Wiretapping is really, really easy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com