Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few mints" is not correct in standard English; it should be "a few minutes." You can use it when referring to a short period of time, typically in casual conversation or informal writing.
Example: "I'll be ready in a few minutes, just finishing up my work."
Alternatives: "a couple of minutes" or "a short while."
Exact(2)
In Merovingian and Carolingian periods a few mints operated in the Low Countries.
Just remember to have a few mints or gargle some mouthwash in a bathroom stall once you get to school.
Similar(58)
A few mint leaves add a zing.
Alongside is a platter of crisp leaf lettuce, cucumber, carrot pickles and a few mint leaves.
Stir in the leaves from the coriander and top with a few mint leaves.
Serves 2-4 Juice of 1 grapefruit A handful of crushed ice 1 chilli, finely sliced A few mint leaves 1 Blend the grapefruit juice with crushed ice, the chilli and a few mint leaves, then serve.
On a mozzarella sandwich on ciabatta, I sprinkled on olive oil, sliced scallions, and just a few mint and basil leaves.
Divide the yoghurt between four plates, top first with the aubergine salsa then the kofta, and sprinkle with the last quarter-teaspoon of chilli and a few mint leaves.
You can top the courgettes with whatever you fancy but the feta and mint combination works really well and tastes of summer. 1 medium-sized courgette Salt and freshly ground black pepper 50g feta cheese A few mint leaves, finely chopped ½tbsp olive oil A good squeeze of lemon juice Preheat a ribbed griddle pan and lightly oil it.
"And if a patient who has been in hospital for a week wants a few mint imperials, or a parent wants to buy their child who has just had a broken arm re-set some chocolate buttons, as a doctor I think that is absolutely fine", he added.
Arrange the strawberries, raspberries, blueberries and pomegranate on top and decorate with a few mint leaves, if using.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com