Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a few lines of code and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing programming or coding, typically to introduce a brief explanation or example of code that follows.
Example: "With just a few lines of code and some basic logic, you can create a simple program that sorts a list of numbers."
Alternatives: "a couple of lines of code and" or "several lines of code and".
Exact(18)
It can be added to most services with just a few lines of code, and automatically supports features such as subscriptions, use of multiple currencies, and one-tap purchasing out of the box.
It could be flipped horizontally with a few lines of code, and that's what many left-handed people are now calling for – a "mirror" option that, for example, makes it easier to unlock or power down an iPhone with a left thumb swipe.
You can @-mention someone, copy and paste a few lines of code and more.
Developers insert a few lines of code, and then users can access MixPanel's variety of realtime analytics for their services.
Add a few lines of code and you can let users sign in through a variety of social networks.
The LibSVM supports parallelization, which can be easily enabled by editing a few lines of code and linking the code with appropriate libraries.
Similar(41)
For instance, a few lines of code calculate and copy the detrended series to the spreadsheet.
Today, you can insert a few lines of code from Google's Firebase and get the same effect.
They just upload their data, wait 10 minutes for it to be analyzed, and add a few lines of code.
Integration of the service is substantially facilitated for merchants by simple copying and pasting of a few lines of code into the source code of their websites.
Tweaking a few lines of code will transform one system into the other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com