Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few less interesting" is not correct in standard English.
The correct form would be "a few less interesting things" or "a few things that are less interesting."
Example: "The book had a few less interesting chapters that I found hard to get through."
Alternatives: "a few things that are not as interesting" or "a few things that are somewhat dull."
Exact(1)
A few less interesting pictures followed, excepting The Day the Earth Stood Still at Fox, before her three-year affair with Cooper ended.
Similar(59)
Try a few less accessories.
I can think of few subjects less interesting than Facebook's forthcoming IPO.
This commodification was a big part of what tormented Cobain in his final years, but ultimately it's neither good nor bad – it's just what happens when culture meets capitalism: my beloved hip-hop went through the same process a few years later, and became a lot less interesting.
During the late thirties, she travelled in Europe, failed to persuade her mother and sister to leave Germany, and made a few films that were less interesting than her list of lovers, which included Erich Maria Remarque and the French actor Jean Gabin.
Sir Nicholas Hytner, artistic director of the National theatre, told the report's authors: "The consequences of inadequate public investment will be fewer risks, inadequate development of new work, a substantially less interesting theatrical environment and a less successful one".
If Biden could redo the past few weeks, he would probably settle for being a little less interesting.
In look and in tone, Don Jon started to remind me of something that Kevin Smith might've made if he'd continued on the funny-yet-emotionally-real track he seemed to be on with Chasing Amy, though with a lot fewer laughs and less interesting dialogue.
A world without Saab would be a less interesting place.
It would be more exciting, but a lot less interesting.
Sadly, after the intro it gets a lot less interesting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com