Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few exceeding" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to describe a small number of items that surpass a certain limit, but it lacks clarity. Example: "There are a few exceeding the expected number of participants in the event."
Exact(2)
There is also great variation between cities, with a few exceeding their housing goals.
There is much variation in size, and terrestrial salamanders range from 40 to nearly 350 mm, with a few exceeding 1 metre (39 inches) in length.
Similar(58)
In the typically ice-free Southern Ocean, surveys of iceberg diameters show that most bergs have a typical diameter of 300 500 metres (1,000 1,600 feet), although a few exceed 1 km (0.6 mile).
Although some species may reach only 5 cm (2 inches) in height and only a few exceed 60 cm (24 inches), most grow to less than 30 cm (12 inches).
Nearly all values are positive and a few exceed 1.0.
The individual predictive ability of any of the measures (of cognitive skills, non-cognitive traits and of behaviour) appears weak, the majority of the statistically significant correlations being in the range 0.16 to 0.24 and only a few exceeded 0.30 (accounting for only 9% of the variance).
In several game species, a high proportion of samples exceeded ten times the ML, with a few samples exceeding 100 times the ML.
Diboll, an eminent advocate of native-plant gardening, says he has completed a few projects exceeding $100,000.
The power conversion efficiency (PCE) of perovskite solar cells made using lab-scale deposition methods has increased rapidly in a few years exceeding an impressive PCE of 20%% [1 6].
The western highlands of Scotland are the wettest, with annual rainfall in a few places exceeding 3000 mm.
Rainfall from the storm was generally light, with a few reports exceeding 2 inches on the windward slopes of Maui and the Big Island.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com