Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few breed" is not correct in English
Did you mean "a few breeds"? If this is the case, you can use it when referring to a small number of different types or varieties of animals, particularly in the context of species that reproduce. Example: "In the pet store, I noticed that they had a few breeds of dogs available for adoption."
Exact(4)
A few breed specific branches in the network indicated an ancient time depth of differentiation of some of the maternal lineages of river buffalo breeds.
However, this was concentrated to a few breed pairings: the majority of the incorrectly assigned individuals were between the Landrace and Welsh breeds (Table 6).
A few breed specific branches in the network (Fig. 4) indicated an ancient time depth of differentiation of some of the maternal lineages of river buffalo breeds.
Just a few breed association sites that may be of use to you are below — there are many, many more.
Similar(56)
Only a few breeds, including Afghan hounds, have coats that can't be explained by these genes.
Though most commercially bred birds belong to only a few breeds, there are many hundreds of them, from muscled Old English game cocks to plump Rhode Island reds.
Most horned breeds have a single pair, but a few breeds may have several.
A few breeds of sheep, such as the Castlemilk Moorit from Scotland, were formed through crossbreeding with wild European mouflon.
A few breeds tend to have considerable wool on the face; for some individuals of these breeds, peripheral vision may be greatly reduced by "wool blindness", unless recently shorn about the face.
Dual-purpose breeds that may primarily be meat or wool sheep are often used secondarily as milking animals, but there are a few breeds that are predominantly used for milking.
Further, we found a few breed-specific maternal branches in the network.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com