Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few attractive" is not correct as it lacks a noun to complete the thought.
It can be used in contexts where you are describing a limited number of attractive items or people, but it needs to be followed by a noun.
Example: "I saw a few attractive candidates during the job fair."
Alternatives: "a few appealing" or "a handful of charming".
Exact(18)
We're seeing quite a few attractive opportunities in Philadelphia.
Still, there are more than a few attractive choices this holiday season.
In 1990 they won it, having played a few attractive games.
Acquiring a few attractive new pieces of bedroom furniture wasn't his only motivation.
If possible, bring a few attractive nightclothes, a robe, slippers and makeup, to escape institutional attire now and then.
A few attractive young bodies were leisurely sunning near the saltwater pool, but nobody was in the pool itself.
Similar(42)
This fashion originated in a time when there were few attractive career options open to women, but becoming a flight attendant was one of them.
The resulting bust and the bear market left those who got out in time sitting on a big pile of cash, with very few attractive places to put it.
Start with a male anus, and next thing you know, you're screwing every woman on the block, and a few particularly attractive neighborhood goats.
She advertised in The New York Times for "a few bright attractive women to learn hand spinning and weaving," signing herself as the secretary of the Society for the Revival of Household Industries and Domestic Arts.
There are a few other attractive features, however, such as track suggestions, artist bios (pulled from Wikipedia or the artist's website), recommendations for similar artists, and a radio section (where you can search via genre), as well as the all-important playlist feature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com