Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a few amazing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a small number of remarkable or impressive things or people.
Example: "I have a few amazing ideas for our upcoming project that I think will really impress the team."
Alternatives: "several incredible" or "a couple of fantastic".
Exact(30)
But I wanted to share a few amazing photos from my trip.
This year I've been lucky enough to be involved in a few amazing groups around campus which include the Religious Life Council, Princeton's South Asian Acapella group Tarana, the Scholars Institute Fellows Program, and the William Trego Choir.
People go on about great Lions tours - and they have had a few amazing results - but they've lost far more than they've won down the years.' Statistically, he's right.
Here are a few amazing experiences to get you started.
Fortunately, a few amazing geniuses within the iPhone community have gone and made the process just a tad less crazy.
Just watched show dances again and without doube Jason and Kristina's was the best.Dancing, a few amazing lifts and great joy.
Similar(30)
The Pros: Israel and Tel Aviv is an inspiring place to get inspiration from... It's a country in a size of a city and it has few amazing inspiration sources: Firstly, the cultural mix and melting pot.
When constructors fill a themeless grid, they salt it with a few really amazing entries and fill around them.
Looking at sleep medicine I see a few really amazing things happening.
Jack-o'-lanterns are the crème de la crème of Halloween decorations, so we couldn't resist showing you a few more amazing carvings.
We've also added new elements, such as "Heard on Campus," which chronicles just a few of the amazing speakers who come to campus each quarter, and "Did You Know?," which highlights a fun and interesting Columbia fact.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com