Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a fever done" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear what context you are trying to express, as "done" does not typically pair with "fever" in standard usage.
Example: "After a week of illness, I finally feel like the fever is done."
Alternatives: "the fever has passed" or "the fever is over."
Exact(1)
You must have a fever!" Done!
Similar(59)
The doctor said he had a fever, did a throat swab that showed an immediate result, and prescribed medicines.
If you suspect you are coming down with the flu, and especially if you register a fever, don't travel.
So if Ben doesn't tell you when he's getting stung by a bee, more subtle discomforts, like a fever, don't stand a chance.
And even though being stuck at home with a fever does warm up our bodies -- which may sound nice when the temperature outside is below zero -- it's not exactly as enjoyable as warming up in the sun on a gorgeous beach somewhere.
If you have a fever, do not do this.
While antibiotics are generally safe for a cat with a fever, do not self medicate.
Since babies tend to sweat and get hot with a fever, do not overdress your baby.
Just because you have a fever does not mean you're aware that you're actually "burning up".
A passenger may come down with a fever at the end of the flight (which many people may dismiss as just a fever), don't try to move up for a photo of the HazMat team (should they send one onto the plane).
The absence of a fever does not indicate a lack of serious illness if your child displays the following: seizures, difficulty breathing, unresponsiveness, a stiff neck or joints, severe headache, swelling near the soft spot on a baby's head, rash, uncontrollable vomiting, diarrhea or signs of dehydration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com