Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a feel of fun" is not standard in written English and may sound awkward to native speakers.
It could be used in informal contexts to describe an atmosphere or experience that is enjoyable or playful.
Example: "The party had a feel of fun, with laughter and games filling the air."
Alternatives: "a sense of fun" or "an atmosphere of fun".
Exact(1)
I have seen Mark Tavender, senior e-commerce manager, describe an office "that gives a feel of fun the moment you walk through the door", and warmed to product director and "internal cheerleader" Heather Grunkemeier.
Similar(58)
In a section titled "Feigning Fun," the authors suggested, "If you don't feel full of fun, pretend".
Participants indicated on a 5-point scale, from not at all to very much, how they felt during the past week (e.g., I felt like I was having a lot of fun, I felt optimistic, I felt like I had a lot to look forward to).
We work hard to promote our values, and to keep our 'can-do' culture that is professional and dynamic while retaining a family feel and a sense of fun.
iPhoto feels like a lot of fun to use, though professionals will of course prefer the more robust controls in something like Aperture or Lightroom.
"Just finished recording new music with Mutya, Keisha and Siobhan and the girls felt like having a bit of fun at the end of the last session – enjoy!!" he explains.
Anyway, this book is a lot of fun and feels kind of like looking at Wizard magazine when it still existed.
But it's been a lot of fun, and it feels like I'm better every day.
I've always felt strongly that adding a sense of fun to stories is the best way to turn a child into a reader so I'm delighted to hear that thousands of children across the country feel the same".
"I've done that, and it's a lot of fun, but it felt kind of 20th century as an approach.
IGN felt John to be a "lot of fun" and a "good character to add to the mix" who showed the team "just how much of a mess they are".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com