Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We find that a feature akin to the controversial "no-surcharge rule" may be necessary to ensure the viability of the card payment system.
Moments, a feature akin to Facebook News Feed, was once a haven for close friends to share articles, photos and videos.
Similar(57)
This model might account for cellular heterogeneity, if the duration of the silent or expressed state is itself a stochastic feature, akin to a half-life.
The ability to go from the normal magazine layout to a text-only format is a nice feature akin to most every other read it later app iOS and Android users have grown accustomed to.
Also, Outlook.com is introducing an "undo" feature akin to what Gmail has offered for some time.
Google still has plans to introduce built-in advertising filters for its Chrome web browser, according to a new report from the Wall Street Journal, but it's going to be more of a quality assurance feature, akin to existing tools in Chrome that prevent pop-ups from spawning in excess, and that warn users when they might be exposed to content that could harm their devices.
The platform allows developers to integrate a video calling feature (akin to Skype) into their apps quickly.
These are all distinctions between aspects of mental states, where one feature (akin to content) characterizes the subject-matter of the mental state, and the other (akin to attitude) characterizes a mode of entertaining it.
Imagine this: You have an app with features akin to MS Paint, but complete with Lisa Frank stickers and all the colors of the rainbow.
Support for Windows Media features akin to a Windows Media Center extender seems to be coming soon, as a Sony rep said "We're investigating it…We're close".
A large number of different and unrelated murine models show clinical and/or histological features akin to human SLE [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com