Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a feather in a" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It can be used in contexts where you want to refer to an achievement or accolade, typically as part of the expression "a feather in one's cap."
Example: "Winning the award was a feather in a cap for the entire team, showcasing their hard work and dedication."
Alternatives: "a mark of distinction" or "an achievement to be proud of."
Exact(8)
From the unmoving center of the floor, you could watch a waiter, standing still beside an empty table, drift by, like a feather in a wake.
Variously he describes himself as "a runaway train," "a feather in a hurricane" and "the breeze," and he waxes nostalgic for "that peaceful wandering free I used to know".
It should be a feather in a cap of Ange Postecoglou's Socceroos that a team with players of the calibre of Honda or Kagawa instead of dominating Australia would increasingly look to sit back and counterpunch.
What City cannot dispute is that their manager, Pep Guardiola, made a horrendous tactical error in starting Ilkay Gündogan, who was patently overwhelmed by the occasion and resembled a feather in a wind machine when the Liverpool hurricane of noise, pressing and counterattacking swept through City.
Quite a feather in a Chinese cap, and Vimicro's worn it well.
The sight of a feather in a peacock's tail, whenever I gaze at it, makes me sick!" He dealt with the evolution of features obviously detrimental to survival, such as peacocks' tails, in 1871.
Similar(52)
If anything, it is a feather in Macron's hat, something a little classy about him.
If the game is a hit, that will mean a feather in the caps of Falk and Tellem.
This is a glowing ensemble production and a feather in the cap of Scotland's peripatetic National Theatre.
"I was just glad I managed to bring the best out of him and that was a bit of a feather in my cap.
What's remarkable about Amis, a natural cavalier with a feather in his hat, is how early on he parlayed the flourishes of literariness into a macho stance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com