Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a feather for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to a light or delicate item intended for a specific purpose or as a metaphor for something that is easy or light-hearted.
Example: "She brought a feather for the costume, adding a touch of elegance to the outfit."
Alternatives: "a token for" or "a gift for".
Exact(10)
DRESS CODE: For men, flashy suits and hats adorned with a feather; for women, low-cut sparkly dresses, big hair, stilettos.
It has also expanded to several rooms with glossy leather chairs containing middle-class 42-year-olds called Phil, getting their first tattoo (it's going to be a feather, for freedom).
"There are people there shaking a feather for what seems like an eternity, and the cat just looks at the person and says, 'I don't think so,' " said Hutcherson, the breeder in Maryland.
Rich Ross, Disney's newish movie chairman, also gets a feather for his tricorn, proving that he can at the very least turn up the sizzle on continuing film franchises.
Wearing his designs — from a turban-style blue silk crown with a feather for a trip to Dubai, to a jaunty black riding hat and veil at the christening of her niece Princess Beatrice of York — Diana often adorned front pages around the world.
So let's leave the last word here to the man himself: "I'm a feather for each wind that blows," he said on the radio, quoting Shakespeare, "and the wind is blowing me this way now … This position I'm in is strange.
Similar(50)
Pharrell Williams has apologised for posing in a feather headdress for the latest edition of Elle UK.
It was a small part, involving a feather duster for about 10 minutes, but even then in rehearsal he was strikingly mature".
John Galliano designed plumed showgirl costumes for her 2005 tour; Ms. Grand introduced Ms. Minogue to Alexander McQueen and Dolcee & Gabbana created a leopard-print catsuit and a black patent corseted dress with a feather mohawk for her.
The first showbiz story I came across was headlined "Sophie, Countess of Wessex, dishes up a feather hat for a day out with the Queen".
A member of our delegation, Tom Strom, was also presented a red feather for his hat, indicating he was being recognized as Nformi "the General".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com