Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"It is a feast of visual enjoyment," Dong says.
The bright colors of the cartons and the interplay of the book covers -- "Conversations With Duchamp" alongside Raymond Carver's "What We Talk About When We Talk About Love" alongside a book about that modernist icon of lovesickness, Krazy Kat -- offer a feast of visual, historical and philosophical ideas.
For partygoers who tired of iconic architecture, immersive dance, and indulgent picnic foods, there was also a feast of visual art on display.
Similar(56)
At times funny, at times heartbreaking, and from quirky start to haunting finish a feast of entrancing visual allurements, this exquisite show is among the most original musical theater works I've seen in years.
Shoppers could spend a fortune on the finest shade-grown green tea from Fukuoka and seasonally-themed wagashi (traditional Japanese sweets), or simply roam the maze of shops for a feast of the visual variety.
Panda Bear's New Interactive Website is a Feast of Psychedelic Visuals.
The result is a vibrant feast of visual techniques, but one that has difficulty hanging together as a coherent experience.
Houston Chronicle editor Louis B. Parks said "The film is a marvel, a well-photographed feast of visual imagery", while Richard Schickel of Time wrote that it was "Less frightening, but as much fun as ever".
Their odyssey back to the headquarters is a feast of imagery and visual analogies.
In recent years, he's been delegating the cinematography of his films, but the last one on which he did his own camera work, "All the Light in the Sky," from 2012, is as much of a feast of textured and luminous visual sensibillty as it is of imaginative performances and dramatic grace.
The best of this kind that I've seen was "After Midnight," a feast of incredible singing, dancing, visuals, Ellington music, and Cotton Club wonders, which should have run forever but closed in June, after being overlooked at the Tonys.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com