Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a feast devoted to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a meal or celebration that is specifically focused on a particular theme, purpose, or type of food.
Example: "The annual harvest festival is a feast devoted to celebrating the bounty of the season with local produce and traditional dishes."
Alternatives: "a celebration centered around" or "an event dedicated to".
Exact(1)
The doctrine's development is closely related to a feast devoted to Mary that passed from a general celebration in her honour to one celebrated on August 15 commemorating her dormition, or falling asleep.
Similar(59)
It was as much a signature of the restaurant as its Hell Nights, bacchanalian feasts devoted to the consumption of chili-fired meats and peppery fishes, and bowl after bowl of pasta slicked with habanero sauce.
In the four arches that carry the drum of the cupola are scenes from the life of Christ which, with eight more Christological scenes in the transepts, formed a cycle devoted to the central feasts of the church.
On this particular Sunday a special evening Mass is devoted to a feast day from Guatemala, drawing a large Central American crowd in holiday mood.
It was a show devoted to reconciliation.
But a museum devoted to math?
The recipe can be found in "Fabulous Feasts" by Madeleine Pelner Cosman, a standby that has stayed in print for two decades and may be bought from a site devoted to it (writingco.com/7/BRL898.html).
A site devoted to gingko trees.
NELSON MANDELA: A life devoted to liberty.
As I drew near, it became evident that my conjecture was right; nay, moreover, that the hours were being then devoted to feasting and merriment.
For connoisseurs of political symbolism, Tehran – a city whose best billboard real estate is devoted to Islamist ideology – is a feast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com