Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a feasible work" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a project, task, or piece of research that is practical and achievable within certain constraints.
Example: "After reviewing the proposals, we concluded that a feasible work plan is essential for the project's success."
Alternatives: "a practical task" or "an achievable project".
Exact(2)
And Jason Wu made the argument, with his tailored shorts and fitted blazers, that perhaps shorts could be a feasible work wardrobe option.
This work also supplies a feasible work frame to detect key genes and miRNAs in development of other special type of caner based on gene and miRNA expression profiles.
Similar(58)
This study offers a feasible study instrument for further work on this issue.
But much of the feasible work in this field has been done.
Splitting the waveform design and development on independent modules and defining interfaces between demonstration systems in close collaboration has proven to be a feasible and working approach.
To solve the problem, we initially obtain some feasible working patterns using either a random selection approach.
The estimated models were then used to define the feasible working region.
It would be unrealistic to assume that a woman would be the same type of employee post-childbirth, but there is an opportunity for employers to truly parse through their employees' skill-sets and work with them to create a feasible back-to-work plan instead of leaving them to fend for themselves.
To enable the urea-BC granules to be a feasible alternative, further work on the formulation is required to increase the granule strength.
In time, once student and GP had established a feasible and safe working mode, students could develop a certain level of independence in deciding to what extent, when and how they wanted to contact their supervisor.
Draw up a feasible plan that works on your problem areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com