Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a feasible cause" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a reason or explanation that is practical and achievable within a given context.
Example: "After reviewing the evidence, we concluded that a feasible cause for the incident was the lack of proper maintenance."
Alternatives: "a plausible reason" or "a workable explanation."
Exact(1)
It was intuitively inferred that leakage of etchant from the clamped area can be a feasible cause to have the upward pores grow in the notches of the unpolished surface.
Similar(59)
The steric hindrance caused by the large size of HSA is also a feasible reason for the low apparent binding efficiency.
Carbon capture and storage has attracted attention as a feasible solution to global warming caused by anthropogenic emissions of greenhouse gases.
This suggests that Flv could be a feasible therapy for cerebral diseases caused by ER stress.
Given that the correction of genetic mutations is not a feasible cancer therapy, epigenetic alterations caused by environmental factors may make better targets.
Indeed, there has to be a discussion on the root causes, in order to construct a feasible long-term solution.
Those alone won't solve all the problems caused by nitrogen, but it's a feasible goal to start with, Galloway says.
A simple routine to define a feasible start point is proposed to reduce the complexity caused by the number of possible combinations.
Activation of the immune system to prevent onset and progression of tumors not caused by infective agents is emerging as a feasible perspective.
It is a feasible and reliable method for the identification of the lung pathological patterns caused by H1N1 influenza infection.
Focused cardiac ultrasound is a feasible adjunct to ALS resuscitation and may assist in the early identification of reversible causes of cardiac arrest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com