Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a fear of talking" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an anxiety or apprehension someone feels about speaking or communicating verbally.
Example: "She has a fear of talking in public, which makes it difficult for her to participate in group discussions."
Alternatives: "anxiety about speaking" or "apprehension towards conversation".
Exact(5)
"Consequently everyone develops a fear of talking about it".
He added: "Since I have said I am 60% American I can say there is one thing that kills any debate - an American disease called political correctness, which is a fear of talking... What makes me a little bit sad is that there's an American TV show in which the president of the US is black.
For most children with SM, it is thought to be driven by a fear of talking.
That play, The Lion King, left me with two things: puke on my hoodie from the kid sitting behind me, and a fear of talking lions.
Check that you don't have a fear of talking in front of a large group of people.
Similar(55)
We reacted against a tradition of historians between the wars who were suspicious of talking to the public for fear of talking down.
Judith Regan, the publisher and minimogul who shows little fear of talking about almost any subject, is gaining yet another platform.
It's true that the fear of talking to people we don't know is instilled in us at a young age; strangers are an unknown and the unknown fills us with fear.
So, for the boys who are afraid to embrace emotion and for the boys who feel with no tears, let's rid the fear of talking.
"What if someone today was in that position and wanted to research using the internet to get some help and guidance for fear of talking to anyone and letting the cat out of the bag?
After meeting many others like Sharon over the years, I have concluded that this fear of talking about oneself is at the core of their problems in the job market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com