Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Facilitate a faster transfer of knowledge and scientific findings into health benefits.
Micromixers as microreactors enable a faster transfer of research results into production.
According to the previous report, semiconductor own a smaller Rct which always achieved a higher separation efficiency of the photogenerated carriers and a faster transfer of interfacial charge during the photocatalytic process [56].
Bringing multiple disciplines and different sectors with increasing diversity to work together as teams is expected to: 1. Facilitate a faster transfer of knowledge and scientific findings into health benefits.
Thus, if explicit, salient markers were to be provided to the ITI state, animals should show a faster transfer of delta across the ITI gap, and thus a faster decrease in the delta signal at the (no-longer-unexpected) CS.
All these aspects allow the instantiation of translational medicine at the semantic web-scale, thus resulting in a network of solutions that can share resources for a faster transfer of new scientific results into the clinical practice.
Similar(54)
The electroreduction of Fe(II) in that system occurs with a fast transfer of the first electron.
We ascribe this PL quenching to a fast transfer of one of the photoexcited charge types from the PbS NCs to interfacial trap states.
Indeed, the synthetic site may have evolved toward a faster transfer step at the cost of its editing capacity.
But there is already a discernible move leftward in some microeconomic policies: a new law controlling medicine prices is in force; plans to privatise big state firms have been dropped, and the government is intervening more in business, for example by demanding the faster transfer of shares to black investors.
Ability of faster transfer of liquid results in higher bottom surface absorption rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com